Penerjemah adalah salah satu profesi yang paling menarik, menuntut dan dibayar tinggi. Jika Anda memutuskan untuk memilih profesi ini, Anda memerlukan persiapan sebelum memulai karir Anda.
Diperlukan
- - komputer dengan akses Internet;
- - kamus elektronik dan program tambahan lainnya;
- - sastra pendidikan.
instruksi
Langkah 1
Dapatkan pendidikan bahasa. Sebagian besar pemberi kerja memperhatikan ketersediaan ijazah. Selain diploma dan pengetahuan bahasa, menghadiri kuliah tentang linguistik, Anda akan mendapatkan keterampilan terjemahan yang tepat, belajar bagaimana menyesuaikan teks Rusia dengan aslinya dengan benar. Selain itu, Anda akan belajar bahasa asing dan Rusia, karena Kehadiran ijazah tidak menjamin tersedianya ilmu pengetahuan.
Langkah 2
Daftar di berbagai situs terjemahan, kunjungi berbagai forum di Internet, berkomunikasi dengan penerjemah berpengalaman: mereka dapat membantu Anda di tahap awal karir Anda dengan saran dan, mungkin, bahkan membantu Anda menemukan pesanan pertama Anda.
Langkah 3
Ajukan pertanyaan kepada diri sendiri: apakah Anda akan menerjemahkan secara lisan atau hanya secara tertulis? Jika Anda ingin masuk ke interpretasi, mulailah menghadiri kursus berbicara di depan umum. Di sana Anda akan belajar bagaimana bereaksi cepat terhadap situasi yang berubah dan menemukan kata-kata yang tepat pada waktu yang tepat. Penerjemah simultan sangat dihargai di pasar tenaga kerja, tetapi profesi ini sangat sulit. Oleh karena itu, lebih baik memulai dengan terjemahan tertulis.
Langkah 4
Pilih bidang di mana Anda ingin menerjemahkan (ekonomi, keuangan, hukum, teks teknis). Untuk penerjemahan yang sukses, selain pengetahuan tentang bahasa, perlu untuk memahami area subjek.
Langkah 5
Bahkan selama studi Anda, cobalah untuk mendapatkan pekerjaan di agen penerjemahan, untuk pemula, tawarkan diri Anda sebagai peserta pelatihan.
Langkah 6
Buat resume dalam bahasa Rusia dan bahasa asing. Tunjukkan bidang spesialisasi Anda, koordinat. Periksa teks resume Anda untuk kesalahan tata bahasa.
Langkah 7
Pesanan terjemahan teks dapat diterima dari agen terjemahan atau langsung dari klien. Yang terakhir dimungkinkan setelah mendapatkan pengalaman dan reputasi di bidang terjemahan. Karena itu, fokuslah pada agen penerjemahan. Bersiaplah untuk melakukan terjemahan percobaan. Sebelum menerjemahkan, pelajari pelanggan: persyaratan, nuansa terminologi.
Langkah 8
Saat bekerja di biro terjemahan, bangun basis klien untuk diri Anda sendiri dari klien yang lebih bergengsi.
Langkah 9
Setelah mendapatkan pengalaman kerja, Anda dapat: mencoba pekerjaan manajerial (menjadi kepala biro penerjemahan); menangani terjemahan untuk pelanggan dari basis klien Anda secara langsung, tanpa perantara; untuk meningkatkan pengalaman dalam terjemahan dalam satu spesialisasi, sehingga meningkatkan kualifikasi mereka di bidang subjek; mulai menerjemahkan secara selektif, hanya mengerjakan pesanan yang lebih bergengsi.