Interpretasi selama negosiasi, yang juga disebut berbisik, dapat dikaitkan dengan salah satu jenis yang paling sulit di bidang ini. Penerjemah simultan biasa bekerja di bilik khusus, memiliki headphone dan mikrofon, yang sangat memudahkan pekerjaan mereka. Selama negosiasi, situasinya menjadi lebih rumit: spesialis perlu mendengar semua orang, pada saat yang sama menerjemahkan dengan tenang tetapi jelas, dapat berkonsentrasi terlepas dari situasinya.
Diperlukan
- - televisi;
- - buku catatan.
instruksi
Langkah 1
Tingkatkan pengetahuan Anda tentang bahasa asing. Perluas kosakata Anda agar dapat menemukan sinonim untuk kata-kata yang diperlukan tepat waktu. Pelajari idiom dan unit fraseologis agar tidak menyia-nyiakan momen berharga untuk mencari kecocokan. Jika Anda sudah mengetahui industri tempat Anda akan bekerja, pelajari dengan seksama semua seluk-beluk dan terminologi, dan dalam kedua bahasa. Selama negosiasi, Anda tidak akan punya waktu untuk memilih kata yang tepat, atau untuk memahami esensi masalah. Jika Anda memiliki kesempatan untuk mengklarifikasi sesuatu dalam terjemahan dua arah yang teratur, berbisik tidak menyiratkan kemewahan seperti itu. Cobalah untuk berbicara terlebih dahulu dengan negosiator dan cari tahu apa yang akan dibahas. Memahami subjek akan membuat pekerjaan Anda lebih mudah.
Langkah 2
Lakukan latihan khusus di rumah secara teratur. Misalnya, nyalakan berita dan mulailah menerjemahkan semua yang dikatakan di sana dengan penundaan beberapa detik. Jika ini terlalu sulit bagi Anda, pertama-tama ulangi teks dalam bahasa ibu Anda untuk mengasah keterampilan mendengarkan dan berbicara Anda secara bersamaan. Jika Anda mulai melakukannya dengan benar, mulailah menerjemahkan. Untuk kontrol ucapan, rekam diri Anda pada perekam suara sehingga nanti Anda dapat memeriksa apakah Anda mengatakan semuanya dengan benar. Biasanya, kecepatan bicara penyiar sangat cepat, dan ini akan membantu Anda belajar berkonsentrasi, berbicara tanpa jeda, dan memprediksi akhir frasa. Mendengarkan dan berbicara pada saat yang sama adalah keterampilan yang cukup serius yang diperoleh hanya melalui latihan terus-menerus.
Langkah 3
Bekerja pada diksi dan belajar untuk mengontrol timbre suara Anda. Pada intinya, berbisik bukanlah bisikan semata. Sebaliknya, itu adalah ucapan yang diredam sempurna. Anda harus membuatnya begitu keras sehingga selama negosiasi suara Anda didengar dengan sempurna oleh orang yang Anda terjemahkan, tetapi pada saat yang sama tidak mengganggu peserta percakapan lainnya. Lakukan berbagai latihan untuk artikulasi, lakukan latihan pernapasan, ucapkan twister lidah setiap hari. Belajarlah untuk berbicara dengan tenang, tetapi sejelas dan sejelas mungkin.